Chydenius, Kaj : Oma maa -Vårt Land 2cd
Oma maa -Vårt Land 2cd
Chydenius, Kaj
- Levy-yhtiö
- Johanna Kustannus/Pyramid
- Julkaisuvuosi
- 2010
Tuotetta hyllyssä seuraavissa kaupoissa, toimitus heti
- Helsinki 1
- Tampere 1
- Kuopio 1
Voit myös tilata tämän tuotteen noudettavaksi lähimmästä Levykauppa Äxästä. Tämä tapahtuu siirtämällä tuote ostoskoriin ja valitsemalla kassalla tilauksen nouto kaupalta.
Kappaleet
Merkkivuonna 1809 Suomi irtautui Ruotsin kuningaskunnasta ja siirtyi suuriruhtinaskunnaksi Venäjän keisarin alaisuuteen. Sota teki tästä siirtymästä
tuskallisen, mutta yhtä kaikki aikakauden suomalaiset runoilijat ja sananiekat kuvasivat elämää Suomen niemellä monitahoisesti ja lämpimän intensiivisesti
eläytyen kansalaisten arkeen ja juhlaan.
Käsillä olevan lauluvalikoiman tekstit ovat syntyneet 1750–1850. Kirjoittajia on 200 vuoden perspektiivissä tapana sanoa ”suurmiehiksi”, heillä on paikkansa historiassa.
Kreivi Gustaf Mauritz Armfelt oli suurmies diplomaattina, mutta hänen duettonsa huvinäytelmästä ”Tilaisuus tekee varkaan” (1783) on näpsäkkää sanataidetta. Kenraali Göran Magnus Sprengtporten oli suurmies
sotapäällikkönä ja diplomaattina, mutta hänen runonsa ovat koskettavaa keskuslyriikkaa.
Ajankohdan johtavia runoilijoita olivat oululaislähtöinen Frans Mikael Franzén (1772–1847), jonka tie vei Turun kautta Tukholmaan ja lopuksi piispanvirkaan
Härnösandissa, ja Hattulan poika Jaakko Juteini (1781–1855), joka teki mittavan elämäntyönsä Viipurissa – hänen merkityksensä ensimmäisenä suomeksi kirjoittavana runoilijana on jatkuvasti kasvamassa.
Tänä päivänä tuntuu siltä kuin 200 vuotta sitten kaikki olisivat rustanneet runoja, piispat ja papit, professorit ja opettajat, kenraalit ja sotamiehet, tuomarit
ja nimismiehet. Monet runoista ovat lennokkaita ja tarkkoja ajankuvia, toiset taas introvertteja pohdintoja ja herkästi eläytyviä luontonäkyjä.
Juomalauluissa on hurmaa ja huumoria, kupletit sisältävät joskus jopa itseironiaa.
Ruotsinkielinen CD sisältää pelkästään alkuperäistekstejä, suomenkielisen CD:n valikoimassa on sekä vanhoja (Kasimir Leino, Otto Manninen) että nykysuomentajia.
”Kupletin juoni” on yksinkertainen, mutta jännittävä: millä tavalla suomalaisten mieli vähitellen alkoi kypsyä vakaumukseen,
että Suomesta on tuleva ”oma maa” (Samuli Kustaa Bergh-Kallio), ruotsiksi ”vårt land” (Johan Ludvig Runeberg).
Näiden tekstien säveltäminen on ollut riemukasta. Sovittajat ovat Eero Ojanen ja Kalle Chydenius minun lisäkseni. Ja laulajat ovat iskussa.
Kaj Chydenius
Saatavat versiot
-
2CD
Tuote on varastossa.
Merkkivuonna 1809 Suomi irtautui Ruotsin kuningaskunnasta ja siirtyi suuriruhtinaskunnaksi Venäjän keisarin alaisuuteen. Sota teki tästä siirtymästä
tuskallisen, mutta yhtä kaikki aikakauden suomalaiset runoilijat ja sananiekat kuvasivat elämää Suomen niemellä monitahoisesti ja lämpimän intensiivisesti
eläytyen kansalaisten arkeen ja juhlaan.Käsillä olevan lauluvalikoiman tekstit ovat syntyneet 1750–1850. Kirjoittajia on 200 vuoden perspektiivissä tapana sanoa ”suurmiehiksi”, heillä on paikkansa historiassa.
Kreivi Gustaf Mauritz Armfelt oli suurmies diplomaattina, mutta hänen duettonsa huvinäytelmästä ”Tilaisuus tekee varkaan” (1783) on näpsäkkää sanataidetta. Kenraali Göran Magnus Sprengtporten oli suurmies
sotapäällikkönä ja diplomaattina, mutta hänen runonsa ovat koskettavaa keskuslyriikkaa.Ajankohdan johtavia runoilijoita olivat oululaislähtöinen Frans Mikael Franzén (1772–1847), jonka tie vei Turun kautta Tukholmaan ja lopuksi piispanvirkaan
Härnösandissa, ja Hattulan poika Jaakko Juteini (1781–1855), joka teki mittavan elämäntyönsä Viipurissa – hänen merkityksensä ensimmäisenä suomeksi kirjoittavana runoilijana on jatkuvasti kasvamassa.
Tänä päivänä tuntuu siltä kuin 200 vuotta sitten kaikki olisivat rustanneet runoja, piispat ja papit, professorit ja opettajat, kenraalit ja sotamiehet, tuomarit
ja nimismiehet. Monet runoista ovat lennokkaita ja tarkkoja ajankuvia, toiset taas introvertteja pohdintoja ja herkästi eläytyviä luontonäkyjä.
Juomalauluissa on hurmaa ja huumoria, kupletit sisältävät joskus jopa itseironiaa.Ruotsinkielinen CD sisältää pelkästään alkuperäistekstejä, suomenkielisen CD:n valikoimassa on sekä vanhoja (Kasimir Leino, Otto Manninen) että nykysuomentajia.
”Kupletin juoni” on yksinkertainen, mutta jännittävä: millä tavalla suomalaisten mieli vähitellen alkoi kypsyä vakaumukseen,
että Suomesta on tuleva ”oma maa” (Samuli Kustaa Bergh-Kallio), ruotsiksi ”vårt land” (Johan Ludvig Runeberg).
Näiden tekstien säveltäminen on ollut riemukasta. Sovittajat ovat Eero Ojanen ja Kalle Chydenius minun lisäkseni. Ja laulajat ovat iskussa.Kaj Chydenius

